Keine exakte Übersetzung gefunden für الثقافة البيئية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الثقافة البيئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devons créer une culture et un environnement dans les opérations de maintien de la paix qui ne sauraient permettre l'exploitation et les abus sexuels.
    إننا بحاجة إلى تهيئة ثقافة وبيئة في عمليات حفظ السلام لا تسمح بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
  • Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.
    ولا بد من توافر الأمن المالي من أجل تعزيز القيم الاجتماعية والثقافية والبيئية.
  • Ce projet offre par ailleurs un modèle de conservation de l'environnement culturel et environnemental qui peut être reproduit sur d'autres îles dans des contextes analogues.
    وهو يوفر أيضا نموذجا لحفظ الثقافة والبيئة الطبيعية يمكن تكييفه مع الجزر الأخرى ذات السياق المماثل.
  • Il a été ouvert par Mme Sharon Peters, Secrétaire générale du Ministère du tourisme, de l'aviation civile, de la culture et de l'environnement.
    وافتتحتها السيدة شارُن بيترز، الأمينة الدائمة في وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة والبيئة.
  • Environnement et diversité culturelle
    البيئة والتنوع الثقافي
  • L'atelier envisagé vise à renforcer encore plus la compréhension des liens entre la culture et l'environnement.
    تهدف حلقة العمل المعدة إلى زيادة تقوية الفهم للروابط بين الثقافة والبيئة.
  • Environnement, démocratie, culture, musique.
    كالبيئة والديمقراطية والثقافة والموسيقى
  • • La société civile et les entreprises à s'associer à l'initiative, dans le respect des principes de la responsabilité des entreprises et de la viabilité sur les plans social, culturel, environnemental et technique.
    • المجتمع المدني وقطاع الشركات، اللـذان سيساهمـان في المبادرة التي تحكمها مبادئ المسؤولية المترتبـة على الشركات والاستدامة الاجتماعية والثقافية والبيئية والتقنية.
  • Cela peut néanmoins occasionner des coûts, parmi lesquels l'éviction des prestataires locaux de services, des effets possibles sur la balance des paiements, et des retombées négatives dans les domaines de la culture et de l'environnement.
    وهذه التكاليف تشمل إزاحة مورِّدي الخدمات المحليين، واحتمال حدوث آثار على ميزان المدفوعات، وحدوث آثار خارجية سلبية ثقافية وبيئية.
  • L'ampleur et le rythme de cette croissance engendrent de nouveaux types de problèmes sociaux, politiques, culturels et environnementaux qui doivent être abordés par la communauté mondiale.
    ويخلق حجم هذا النمو وسرعته تحديات اجتماعية وسياسية وثقافية وبيئية غير مسبوقة يجب أن يعالجها المجتمع العالمي.